最近、中国語のレベルが下がっていることを自覚しています。
自宅にいながら集中してがんばってみようと思います。
翻訳したいときにも、最近はgoogle翻訳があるので、手抜きをしてそれで済ませたりしています。
いつも”世界の共通語”が必要になってきたと思うのですが、戦争が起きている今です。
共通語にも自分の言語に近い風につくろうとする力が及ぶのでしょうか。
この考えはずーと前から議論されているのだろう。
最近、中国語のレベルが下がっていることを自覚しています。
自宅にいながら集中してがんばってみようと思います。
翻訳したいときにも、最近はgoogle翻訳があるので、手抜きをしてそれで済ませたりしています。
いつも”世界の共通語”が必要になってきたと思うのですが、戦争が起きている今です。
共通語にも自分の言語に近い風につくろうとする力が及ぶのでしょうか。
この考えはずーと前から議論されているのだろう。